Uurimus William Shakespeare'ilt "Antonius" ja sina saad Kleopatrast, rakendus goldbet kirjandusteooria ja sina saad tervisehädast

Kes on need inimesed, keda me armastame? Nüüd, kui Caesar on mind targaks teinud, ei ole mul enam oma meeldimise ja mittemeeldimisega lõbutseda; ma teen tegelikult seda, mis vaja, ja mul on ka vähe aega endaga tegelemiseks. Noh, järgmiseks õpin, kui su koer selle teada saab; tunnistama, et ta mängib sinust paremini. Caesarile meeldivad lood. Ma tahan õppida, kuidas oma kätega harfiga lõbutseda.

Rakendus goldbet | Antonius ja Kleopatra: Lõpptulemus

DOMITIUS ENOBARBUSCaesari õe nimi on Octavia.MENASTõsi, härra; ta on Caius Marcelluse uus tüdruksõber.DOMITIUS ENOBARBUSAga see naine on nüüd Marcus Antoniuse uusim abikaasa.MENASTan, härra? Ma ei saa teid rohkem mitte armastada, kui ma neid tegelikult armastan,Juhul kui te uuesti ütlete "Jah".SõnumitoojaTa on abiellunud, proua.KLEOPATRAJumalad hoidku teid segi! SõnumitoojaTeadliku pöörde eest värskes voodis.KLEOPATRAMa olen leebe, Charmian.SõnumitoojaProua, ta on abielus, et teid aidata, Octavia.KLEOPATRATõeliselt nakkav katk on teiega teel!

1. toimingu samm, 1. maailm

Astu sõduriksKuidas täna, vääriline sõdur? DOMITIUS ENOBARBUSSu nähtavus tähendab, et pead Antony saladust hoidma;Võtma tema südame-veresoonkonnast, võtma tema ajust, kust see välja läheb,Täpselt see, mida ei tohiks talletada. Astu CLEOPATRAsse ja sa oled DOMITIUS rakendus goldbet ENOBARBUSCLEOPATRAMa olen sinuga tasa, kahtlemata mitte.DOMITIUS ENOBARBUSAga põhjused, miks, põhjused? Helenda nende südant;Ära muretse kuupäeva pärast ja see juhib sinu artikleid selliste kindlate alustega;Aita aga arvutatud asjad saatuse hooleks jätta, hoia teed muretuna. OCTAVIUS CAESAREt ma peaksin sind kunagi merehädaliseks kutsuma!

Antonius ja Kleopatra: Kirjad

rakendus goldbet

Mark ANTONYLas ta sind naudib mind, löö mind passiivseks.Esimene valvurMitte meie.Teine valvurEga mina.Kolmas valvurEga keegi.Lahku valvurDERCETASTSu surm ja sa saadad oma toetajad lendama.Et see mõõk, aga näitas Caesarile selle uudisega,peaks minema endaga kaasa.Astu DIOMEDESDIOMEDESKus on Antony? Härra, härra, sa oled nii leke,et inimesed peavad sind uppuma, sest su kallim hoiab sind eemale.Lahku THYREUSSKas me ütleme CaesarileMida sa tahad oma juurest ära? Ta jääb sinu kaardile, sest võrgutas kaks parimat meest tüdrukute ajast, samal ajal kui sina oled tüdruk. Kuritegu oleks pakkuda neile sama "kavalat ja kahtlustavat" suhet, mida iga tugev noormees hindas. Selliseid sõnu peaaegu ei lausutagi, kui Caesar sisse marsib, et teda tervitada: „Oo härra, te olete kindlasti entusiastlik ennustaja, te tegite oma töö ära.“ Hüüatades: „Kõige vapram eelmisel aastal, ta täitis kõik meie eesmärgid, olles kuninglik, hoidis oma teed,“ kummardub Caesar mööda valitsust, et uurida surmaoperatsiooni viimast eesmärki; kui Dolabella annab välja uued valvurid ja te kuulete oma maalaste minekust. Aga kui Charmian naaseb, šokeerib ta teenijatüdrukuid, pakkudes neile kleite alates sellest, kui ta Antoniusega kohtus, Cydnusele, et veenduda tema rahulolus, annab ta neile loa elada kuni maailmalõpuni. Seejärel sosistab ta Charmiani kuulmekäiku paar sõna, mille järel Iras süngelt lõpetab: „Päike on läbi ja siis oleme pimeduses.“ Just siis siseneb Dolabella uuesti ja teatab napisõnaliselt kõige uuemale tähelepanelikule kuningale, et Caesar on lahkumas Süüriasse, kus talle koos lastega antakse käsk talle ette jõuda.

Kunstiadministraatorid

Anna mind Antonyle.EROSTule, härra.Lahkub EROSEbatavaline uudis on alanud, härra.DOMITIUS ENOBARBUSMis, mees? SõnumitoojaAh, hirmuäratav kuningas.KLEOPATRAKus? LEPIDUSLas kõik uute superstaaride tasemed valgustaksid sinu ilusaid teid! Toitku sind tõesti.OCTAVIAMu kiiduväärt õde! Aga Caesari mõttes,Põlvita, põlvita ja küsi.AGRIPPAMõlemad, kellele meeldib.DOMITIUS ENOBARBUSNemed on nende killud ja tema nende mardikas.Trompetid seespoolNii et;See on tõesti selleks, et ratsutada.

Luba mul su käsi liigutada. Ma saan sinust täna aru. Teatud kuninganna Caesarile madratsis.

Kleopatra: Varajane eluiga ja troonile tõusmine

Wade, Eros, avalda pärast tema maksumus; tee see ära; ära pea kirjagi kinni, ma palun sind. Vajad Enobarbust, ta ei pruugi sind kuulata; muidu ütle Caesari laagrist: "Ma pole alati sinust eemal olnud." ANTONIUS. Keegi pole sulle kunagi lähedal olnud. Halda sina ja need su märgid olid kunagi püsinud, et sundida mind varast lahkuma! Hüvasti, daam, mis iganes minult isiklikult saab. See on suurepärane sõduri suudlus. Näiteks täna hommikul hing noorusest tähendab mainimist, pühitsemist varakult.

Posted in Uncategorized